|
|
||||
Bu Maddeye İçtihat GirinTCK. MADDE 148 İçtihatları |
Kişiyi özgürlüğünden yoksun bırakma,zaten Yağma suçunun bir unsuru olduğu için; bu süre zarfında kişinin ekonomik bakımdan bir kayba uğradığı dolayısıyla kişiyi özgürlüğünden yoksun bırakma suçunun nitelikli hali(TCK m. 109/4) 'ne dayanılarak cezada artırıma gidilemez.
(Şerh No: 12758 - Ekleyen: Hasan ATAY - Tarih : 11-01-2012)
|
Bu Maddeye Not GirinTCK. MADDE 148 Şerhler, Notlar, Yorumlar |
TCK 148.maddeyle ilgili suçların yargılanması Ağır Ceza Mahkemelerinde görülür
5235 sayılı ADLÎ YARGI İLK DERECE MAHKEMELERİ İLE BÖLGE ADLİYE MAHKEMELERİNİN KURULUŞ, GÖREV VE YETKİLERİ HAKKINDA KANUN'ın 12. maddesi gereğince bu suçlarla ilgili davalar Ağır Ceza Mahkemelerinde görülür: Madde 12- (Değişik: 21/2/2014 – 6526/2 md.) Kanunların ayrıca görevli kıldığı hâller saklı kalmak üzere, Türk Ceza Kanununda yer alan yağma (m. 148), irtikâp (m. 250/1 ve 2), resmî belgede sahtecilik (m. 204/2), nitelikli dolandırıcılık (m. 158), hileli iflâs (m. 161) suçları, Türk Ceza ... (Şerh No: 16335 - Ekleyen: Sinan ÖZTÜRK - Tarih : 06-09-2015)
MADDE GEREKÇESİ
MADDE 148.– Madde metninde yağma suçunun temel şekli tanımlanmıştır. Hırsızlık suçunda olduğu gibi, yağma suçunda da, taşınır malın alınmasıyla ilgili olarak zilyedinin rızasının bulunmaması gerekir. Ancak, hırsızlık suçundan farklı olarak, bu suçun oluşabilmesi için, mağdurun rızasının, cebir veya tehdit kullanılarak ortadan kaldırılması gerekir. Yağma suçu açısından tehdidin, kişiyi, kendisinin veya yakınının hayatına, vücut veya cinsel dokunulmazlığına yönelik bir saldırı gerçekleştireceğinde... (Şerh No: 1239 - Ekleyen: Av.Cengiz ALADAĞ - Tarih : 21-11-2009)
|
Bu Maddeye Değişiklik Önerisi GirinTCK. MADDE 148 Değişiklik Önerileri |
Bu Maddeye Çeviri GirinTCK. MADDE 148 Yabancı Dil Çevirileri |
(1) Any person who avoids delivery of a property or forces a person to resist taking over the delivery by
use of threat or violence and mentioning that he intends to hurt himself or one of his acquaintances, or to execute an
act aimed to violation of one’s corporal and sexual immunity, or to give severe damage to his property, is punished with
imprisonment from six years to ten years.
(2) The same punishment is imposed if a person is forced to sign a bill which will put him under burden, or to issue a
document declaring the bill in hand as void, or to resist delivery of such bill, or to sign a document which may be
transformed to a bill in future, or to destroy a bill or to resist destruction of the same.
(3) Injury of the victim by any means in such a way to cause loss of conscious and strength to defend oneself is also
considered violence in offense of plunder.
(Şerh No: 16191 - Çeviren: Hasan ERDEM - Tarih : 20-04-2015)
|
Bu Maddeye Türkçeleştirme Önerisi GirinTCK. MADDE 148 Türkçeleştirme Önerileri |
Türk Hukuk Sitesi (1997 - 2016) © Sitenin Tüm Hakları Saklıdır. Kurallar, yararlanma şartları, site sözleşmesi ve çekinceler için buraya tıklayınız. Site içeriği izinsiz başka site ya da medyalarda yayınlanamaz. Türk Hukuk Sitesi, ağır çalışma şartları içinde büyük bir mesleki mücadele veren ve en zor koşullar altında dahi "Adalet" savaşından yılmayan Türk Hukukçuları ile Hukukun üstünlüğü ilkesine inanan tüm Hukukseverlere adanmıştır. Sitemiz ticari kaygılardan uzak, ücretsiz bir sitedir ve her meslekten hukukçular tarafından hazırlanmakta ve yönetilmektedir. |